miércoles, 26 de agosto de 2009

Ponyo: la sirena que come jamón


El mundo de la animación japonesa como muchas cosas en estos días, no escapa a ciertos estereotipos, los cuales se han ido formando desde que vimos la primera toma a la ropa interior de alguna protagonista femenina o los rayos de energía que le salían al chico de pelos parados con Aqua Net en turno, naturalmente existen animaciones que escapan a las categorías y etiquetas del anime japonés convencional, aquellas en donde se escapa al fan service facilón o a la falsa sensación de profundidad psicológica con un argumento rebuscado, en otras palabras les hablo de aquellos productos venidos del oriente que están más cercanos a la literatura y a las bellas artes, que a su encasillamiento de: "caricaturas para pubertos con monitas bidimensionales que enseñan más de la cuenta y una que otra explosión".

Hayao Miyazaki es un señor que sabe como contar una historia y no solo eso, sabe como poner ciertos elementos de distintas índoles artísticas, haciéndolos funcionar con una maestría indudable, haciendo que una película de los estudios Ghibli dirigida por él se sienta diferente. Y es que Miyazaki no solo es un director diferente, es un japonés diferente en muchos aspectos (quizás uno de los más señalados es su actitud feminista para con las mujeres, lo cual se ve reflejado en las protagonistas o personajes femeninos de sus películas), esto hace que la forma de contar sus historias se sienta fresca, siendo entretenida y enriquecedora no importa la edad que se tenga.

Ponyo en el acantilado (''Gake no Ue no Ponyo'' para los puristas) es la nueva historia de Miyazaki, la cual nos cuenta las aventuras de una pequeña criatura con forma de pez dorado. que se anima a salir a explorar la superficie, después de un agitado viaje esta curiosa criatura se topara con Sosuke, un pequeño de cinco años que vive con su madre Lisa (Risa, si usted se siente muy japonés) en un pequeño pueblo pesquero y él cual rápidamente adopta (y alimenta con Jamón de su "Sandvich") a este ser nombrándolo como "Ponyo", descubriendo más tarde que Ponyo posee poderes mágicos y usando estos en conjunto con la sangre de Sosuke (una gota que Ponyo lame cuando es liberada de un frasco de vidrio) se transforma en un ser humano, buscando estar junto a Sosuke.

En el más simplista de los casos Ponyo, es una adaptación Miyazeska del cuento de la sirenita solo que con suficientes argumentos para ser una historia individual y que se sostiene de buena manera, apoyada en recursos de animación, música y narrativa. Desglosando estos aspectos primero tenemos, una maravillosa animación compuesta de una técnica de acuarela que alimenta nuestros ojos con una gran exquisitez, lo definiría como ver una pintura en movimiento (como por ejemplo la escena donde las olas dan la impresión de fundirse con las hermanitas de Ponyo o la aparición de Gran Mamare ante los ojos del padre de Sosuke y los otros pescadores), luego la música de carácter sinfónico que es increíblemente bella y va de la mano con la animación, finalmente esta la narrativa que en este aspecto se vuelve simple pero bien llevada, el conflicto existe y existe un supuesto malo en la película (pero como nos enseña cualquier peli de Miyazaki, los malos no son tan malos y a veces solo son seres incomprendidos, sniff).

Y quizás Ponyo se defina como una historia llena de inocencia, por esto pienso, algunas personas han comentado que les parece muy simple y poco profunda, pero creo esas personas se olvidan del contexto de la historia, Ponyo es una historia de magia y del viaje de un par de niños, es una narrativa que invita a los niños a imaginar y a explorar el mundo que habitan, a los adultos nos invitan a ver el mundo desde la óptica más inocente de un niño de cinco años (prueba de esto es que en todo el film, adultos y niños de la historia no se sorprenden de las habilidades mágicas de Ponyo o por ejemplo las ancianitas del centro donde trabaja Lisa se ponen a correr bajo el agua) en otras palabras Ponyo manda algunos mensajes (toda la basura que hay en el mar, Lisa enojándose con su marido, el desprecio de Fujimoto por los humanos y su sobreprotección para con Ponyo) a los más grandes pero desde otra perspectiva, la de un niño.

Por cierto con respecto a la versión Japonesa, Disney (que es la distribuidora de los films de Ghibli en América) decidió cambiar (censurar seria más correcto) un dialogo en la película, para que el publico yankee no se escandalizara, en cierto punto de la trama, Ponyo y Sosuke se topan con una pareja y su bebé, Ponyo le ofrece sopa al pequeño, es entonces cuando la madre explica a Ponyo que los bebes aun no pueden comer ese tipo de comida, pero que en cambio ella si puede comer la sopa para poder producir leche materna y alimentarlo. Si alguien a visto algo malo y depravado en lo anterior es que tiene problemas muy graves en la cabeza, pero conociendo lo "ofendible" (sic) que puede resultar algún sector de USA, el concepto tan natural de una madre alimentado a su bebé con leche materna, podría resultares ofensivo e impúdico (only in america nigga!). Y cómo la versión de Latinoamérica es la misma que la Disney USA, esperen ese cambio en el doblaje si la ven en el cine este once de Septiembre (en México) donde llevara por nombre "El secreto de la sirenita" (yo hubiera votado por el titulo alternativo: "Ponyo en La Quebrada").

Para concluir debo mencionar que Ponyo me hizo sentir como un niño, además de hacerme recordar todos esos juegos y sueños infantiles donde me veía explorando ciudades cubiertas de agua encima de un pequeño bote improvisado, me transporto al mundo de la magia y la inocencia, con lo cual puedo recomendarla no solo para que los padres lleven a sus hijos, sino que los adultos vayan a verla aun si no tienen hijos.


El Trailer (en japonés)

4 comentarios:

  1. No sabia que habían censurado esa parte o_o ¿QUÉ LES PASA?

    Yo seguiré viendo sus películas y amándolo *_*. Que para algunos son tontas sus obras…cierto, conozco gente tururú que dice eso, pero si me quedo pensándolo la mayoría es porque están muy amargados xD.

    Como dice Ende: Un mundo no habitable por los niños, tampoco puede serlo por los adultos.

    ResponderEliminar
  2. Jeje ya vez como son los gringos con eso del sexo se trauman y cierto si como adultos no mejoramos el mundo para los niños, seguiremos con este circulo vicioso de adultos amargados.

    ResponderEliminar
  3. significa algo el nombre de la niña? Ponyo? significa algo? o solo es un nombre?

    Contesta a mi mail porfavoor

    diva_yo@hotmail.com

    te lo agradeceria jeje :D

    ResponderEliminar
  4. ponyo es básicamente "gordito" o "gordita" refiriéndose a la forma que tiene ponyo como pez

    ResponderEliminar